Star yazarından Akit yazarına: ‘Müfteri zibidi, çürük armut’

Star yazarından Akit yazarına: ‘Müfteri zibidi, çürük armut’

Sabah yazarı Salih Tuna, ‘deist/nihilist dar kafalı İslamcılar’ sözüne tepki gösteren Akit yazarı Alpay’a, ‘Müfteri zibidi, çürük armut’ sözleriyle yüklendi.

Sabah yazarı Salih Tuna, "Deist/nihilist kafalı İslamcılar" sözlerine tepki gösteren Akit yazarı Kenan Alpay'a "Müfteri zibidi, çürük armut" sözleriyle cevap verdi. Tuna, "Müfteri zibidiler anında kendilerine yakışanı yaptı. Onlar için kelime yakmaya bile değmez" ifadesini kullandı.

Akit yazarı Kenan Alpay, "Cumhurbaşkanı Tayyip Erdoğan’ın, Atatürk’ü siyasi ve ideolojik olarak istismar eden grupların tekelinden çıkarma çabası, Atatürk’ü CHP’ye bırakmayacağını göstermesi, en fazla İslami kisveye bürünerek mahallede dolaşan münafıkları rahatsız etti" diyen Akşam yazarı Kurtuluş Tayiz'in yazısını hedef almıştı.  Alpay, "İğrenç, iftiralarla dolu, kara propaganda yazısı" ifadesini kullanmıştı. "Salih Tuna da bu çirkefliklerde onu yalnız bırakmıyor" diyen Alpay, Tuna'ın "deist/nihilist kafalı İslamcılar" sözlerine tepki göstererek, "İslami kimliğin gereği olarak koyulan tepkileri karalayıp itibarsızlaştırmaya girişiyor" demişti.

Salih Tuna, Sabah'ta "Ayıptır bu kadar da olmayın" başlığıyla yayımlanan yazısında, sataşmaya cevap verdi. Tuna’nın yazısının ilgili bölümü şöyle:

“Geçen günkü yazımda, Batıcı NATO'cu Atatürkçüler ile deist / nihilist kafalı "İslamcıların" nasıl bir rahatsızlığa duçar olduklarını bir cümleyle de olsa dile getirdim.

Müfteri zibidiler anında kendilerine yakışanı yaptı.

Onlar için kelime yakmaya bile değmez.

Gelgelelim, deist / nihilist kafalı "İslamcılar," ifademi, içlerinde türbanlı biryazar kardeşimizin de yer aldığı birkaç kişi galiba "yanlış" anlamış.

Her şeyden evvel "İslamcılar" kavramı o cümlecikte tırnak içindeydi.

Kendisine "İslamcı" diyen agnostikler de deistler de hayat boyu alnı secde görmeyeler de var.

Mesela, o müfteri zibidi de "İslamcı" olduğunu söylüyor.

Hülasa, "deist/nihilist kafalı "İslamcılar" ifademi tüm İslamcılara hasretmek, "çürük armutlar" ifadesinden tüm armutların çürük olduğu sonucunu çıkarmaya benzer.

Ayıptır, bu kadar da "olmayın."