Kitabı çalınan Zülfü Livaneli’den ilk açıklama: ‘Bu kadarı da olmaz diyordum’

Zülfü Livaneli, Doğan Kitap etiketiyle okurlarla buluşan ve 500 binden fazla satış rakamına ulaşan 'Kardeşimin Hikayesi' kitabının Nursen Karayanız tarafından satır satır kopyalanıp 'Kıyamet Çiçeği' ismiyle basılmasına, "Vallahi ben haberi görünce çok şaşırdım. Bu kadarı da hiç olmaz diye düşünüyordum. Kimsenin de başına gelmemiştir dünyada. Ben şimdi 'Zülfü Livaneli bu kitabı çaldı' derler diye korkmaya başladım" dedi.

Kitabı çalınan Zülfü Livaneli’den ilk açıklama: ‘Bu kadarı da olmaz diyordum’

Zülfü Livaneli, Doğan Kitap etiketiyle okurlarla buluşan ve 500 binden fazla satış rakamına ulaşan 'Kardeşimin Hikayesi' kitabının Nursen Karayanız tarafından satır satır kopyalanıp 'Kıyamet Çiçeği' ismiyle basılmasına, "Vallahi ben haberi görünce çok şaşırdım. Bu kadarı da hiç olmaz diye düşünüyordum. Kimsenin de başına gelmemiştir dünyada. Ben şimdi 'Zülfü Livaneli bu kitabı çaldı' derler diye korkmaya başladım" dedi.

13 Nisan 2018 Cuma 15:53
Kitabı çalınan Zülfü Livaneli’den ilk açıklama: ‘Bu kadarı da olmaz diyordum’

Nursen Karayanız, Zülfü Livaneli’nin ‘Kardeşimin Hikayesi’ romanını satır satır kopyaladı ve Kariyer Yayınları’ndan ‘Kıyamet Çiçeği’ olarak bastı. Olay, Doğan Kitap’ın editörü Tanıl Yaşar’ın dikkati sayesinde ortaya çıktı.

Sözcü.com.tr’ye açıklama yapan Livaneli, kitabının kopyalanmasıyla ilgili şunları söyledi: “Vallahi ben haberi görünce çok şaşırdım. Bu kadarı da hiç olmaz diye düşünüyordum. Kimsenin de başına gelmemiştir dünyada. Ülkenin geldiği noktayı da gösteriyor galiba. Hiçbir ölçü kalmamış. O genç kardeşimiz keşke esinlenerek yazsaydı. Kendisi de yazabilirdi. Ona da üzüldüm, ne lüzum var? Niye yaptığını bilmiyorum, kendisini de tanımıyorum.”

‘ZÜLFÜ LİVANELİ ÇALDI DEMESİNLER DİYE KORKUYORUM’

Ben şimdi ‘Zülfü Livaneli bu kitabı çaldı’ derler diye korkmaya başladım (Gülüyor). Bu olay, ülkede değer ölçütlerinin, değer yargılarının sarsıldığını gösteriyor. Referanslarımızı kaybettik. Küçük olaylarda hep bunları görüyoruz. Bu yine ufak bir şey. O kadar büyük suçlar işleniyor ki memlekette.

‘RUSYA’DA ÖYLE, BİZDE BÖYLE’

Kitap aynı dönemde Rusça’ya çevrildi. Rusya’da gayet büyük bir tanıtım yapıldı medyada. Onlar, bir harfe bile dikkat ederek, çeviri yapıyorlar. Bizde de böyle oluyor.”

Önerilen Haberler
Yorumlar
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.