İspanya basınında Fikret Orman hatası: ‘Fikret Forest’

İspanya'nın yüksek tirajlı gazetelerinden Mundo Deportivo, Arda Turan ile ilgili yaptığı bir haberde Beşiktaş Başkanı Fikret Orman'ın sözlerine yer verdi. Ancak haberde Fikret Orman'ın soyadının İngilizce olarak 'Forest' yazılması çeviri hatası olarak göze çarptı

İspanya basınında Fikret Orman hatası: ‘Fikret Forest’

İspanya'nın yüksek tirajlı gazetelerinden Mundo Deportivo, Arda Turan ile ilgili yaptığı bir haberde Beşiktaş Başkanı Fikret Orman'ın sözlerine yer verdi. Ancak haberde Fikret Orman'ın soyadının İngilizce olarak 'Forest' yazılması çeviri hatası olarak göze çarptı

08 Aralık 2017 Cuma 12:45
40 Okunma
İspanya basınında Fikret Orman hatası: ‘Fikret Forest’

İspanyol gazetesi Mundo Deportivo, Beşiktaş Başkanı Fikret Orman’ın adını, yayınladığı haberde “Fikret Forest” olarak kullanarak ilginç bir hataya imza attı.
Barcelona forması giyen milli futbolcu Arda Turan'ın Beşiktaş'a transferi hakkında Fikret Orman'ın cevabının yayınlandığı haberde siyah-beyazlıların 1 numarasının adı da çeviriye kurban gitti.
“Orman” kelimesinin İngilizce karşılığı “Forest” olsa da; özel isimlerin çeviriden muaf olması evrensel bir kural.
Fikret Orman'ın haberde yer verilen açıklaması ise şöyle: ”Arda üst düzey bir oyuncu ve sevdiğim bir çocuk. Ancak o bölgede çok oyuncumuz var.”

Önerilen Haberler
Yorumlar
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.