Google Translate, Ahmet Hakan'ın yazısını hatalı çevirdi: Ben gazeteci değilim

İnternet devi Google'ın sunduğu online çeviri hizmeti Google Translate, Ahmet Hakan'ın "Ne yalakalık etmeye odaklı bir gazeteciyim ben, ne de madara etmeye odaklı bir gazeteciyim ben" sözlerini hatalı çevirdi.

İnternet devi Google'ın çeviri hizmeti 'Google Translate', gazeteci Ahmet Hakan'ın "Ne yalakalık etmeye odaklı bir gazeteciyim ben, ne de madara etmeye odaklı bir gazeteciyim ben" sözlerini "I am not a journalist, I am not a journalist, I am not a journalist" yani "Ben gazeteci değilim, ben gazeteci değilim, ben gazeteci değilim," şeklinde hatalı olarak çevirdi. 

Sputnik, Hakan'ın bugün yayınlanan köşe yazısını haberleştirdikten sonra "Ne yalakalık etmeye odaklı bir gazeteciyim ben... Ne de madara etmeye odaklı bir gazeteciyim ben." satırlarını sosyal medya üzerinden paylaştı. Economist dergisinin Türkiye muhabiri Piotr Zalewski, Google Translate'ın paylaşımı yanlış bir şekilde çevirdiğini fark edip kendi sosyal medya hesabından paylaştı.

Zalewski, paylaştığı resmin üzerine alay ederek "İyi iş Google Translate" yazdı. Zalewski'nin paylaşımı çok sayıda etkileşim aldı.

Politika Haberleri

Erdoğan'dan 'CHP' ve 'mutlak butlan' mesajları: 'Şaibesiz kurultay yapmayı öğrenin'
CHP Genel Başkanı Kemal Kılıçdaroğlu'ndan milletvekillerine mektup
Silifke Belediyesi'ne operasyon: Belediye Başkanı Mustafa Turgut dahil çok sayıda gözaltı!
Adalar Belediyesi'ne operasyon: Başkan Ali Ercan Akpolat gözaltına alındı
İzmir Büyükşehir Belediye Başkanı Cemil Tugay CHP’den istifa etti